Магия судьбы

Олег Глечиков
Магия съдбовна
Радко Стоянов 2
               
      (Поздрав към всички творци
       по случай Деня на народните
       будители!)

Звезда ли в гърдите ни огън запали,
мечта ли красива ни вика на път,
та ведра усмивка лицата ни гали
и птици на воля в небето летят?

Каква ли е тази магия съдбовна,
която ни кара напред да вървим,
която ни учи на обич синовна
и прави духа ни така несломим?

О, вие, будители верни народни,
разбили тъмата на робската нощ,
отдали живот, за да бъдем свободни -
от вас идва нашата сила и мощ!

Следовници горди, достойни сме ние.
Ще пазим завета ви жив и свещен!
Додето в сърцата ни огън се крие,
ще крачим по пътя, от вас осветен!

МАГИЯ СУДЬБЫ
Радько Стоянов
Перевод с болгарского языка
                (Поздравляю всех  с Днём национальной независимости)

Звезда ли в груди и горит там огонь,
Мечта ли витает прекрасная в снах,
А может улыбка, как свет в облаках,
На лицах людей, под названьем любовь?

Так что же скрывается в слове судьба,
Что нас   поднимает, толкает вперёд,
Что учит любви и домой нас зовёт,
С чем дух наш не сломит, в дороге, ходьба?

О, вы, кто был верен народу всегда,
Повязки сорвавшие, тёмные, с глаз,
Кто жизнь отдавал за свободу, за нас,
Кто силы давал, если грянет беда!

Клянёмся вам,  сменой достойною быть,
Хранить все заветы живые, в словах,
Огня негасимое пламя в сердцах,
И свет, что народу смогли подарить!

Олег Глечиков
31.01.2016год, Керчь, Россия