Расплата за предательство

Владимир Фёдорович Власов
РАСПЛАТА ЗА ПРЕДАТЕЛЬСТВО

(Великое в малом)

Ху Вэй-хуа из Сянсиня в года Канси (1) правленья
 Собрал своих сообщников для общего восстанья, 
Построил их в ряды и под предлогом их моленья,
Вёл группу по дорогам из Дачэна и Вэньяня.

Сто с слишком ли всего их от столицы отделяло,
Другую группу его войск послал он до Тянцзина,
Всё войско же внушительную сумму составляло -
Участников восстания с их верой в господина.

Они хотели взять столицу и порт самый крупный,
И свергнуть императора, который им бы сдался,
В своем предательстве нашли к успеху путь, доступный,
Но среди них также один предатель оказался.

Донёс он императору, и дело всё открылось,
Войска правительственные их сразу окружили,
Палить из пушек стали, и всё войско перебили,
И ни одной души от гибели там не укрылось.

А началось с отца Вэй-хуа всё - Ху господина,
Который человеком щедрым слыл, вреда не делал,
Однажды увидал он дочь соседа Чжан Юэ-пина,
Начётчика, гулявшую в своём наряде белом.

Она красавицей была, которой и не сыщешь
 Во всей империи, и сразу разум Ху затмила,
Таких дев можно встретить разве что во сферах высших,
Где ангелы живут, и кем любуется светило.

Но старый Юэ-пин отвергнул все Ху предложенья
 Её отдать в наложницы, расстаться не желая,
И каждый раз отказам находил он объясненья,
Ссылаясь, что она ещё всё очень молодая.

Родители Юэ-пина в Ляодуне вдруг почили,
И он скорбел, что похороны сам не смог устроить.
Нанял соседа, чтоб достойно их похоронили
 Взамен части земель своих - всё сколько будет стоить.

Затем нашли соседа мёртвым на земле Юэ-пина,
Чиновники пытались доказать, что он убийца,
Но дело вдруг замяли с помощью Ху господина,
Признали невиновным официальные все лица.

Жена и дочь уехали к родным на отдых летний,
Ху втайне подослал слугу, и тот поджёг жилище, 
Остались дома муж, ещё три сына малолетних,
В огне погибли все, вернулись те на пепелище.

Ху претворился опечаленным, помог деньгами,
И снова попытался дочь покойного добиться,
Но та не соглашалась стать с наложницы правами,
Мать больше всё склонялась с предложеньем согласиться.

Потом приснился дочери отец её, покойный,
Сказал: «Наложницей стать не отказывайся более,
Иди в его семью, будь за меня всегда спокойной,
Исполниться иначе помешаешь моей воле».

Она, послушавшись отца, судьбе тут покорилась,
Наложнице в семейство Ху пошла обыкновенной,
При родах умерла. Вэй-хуа – дитя от Ху родилось,
Как и отец, стал Вэй-хуа предателем презренным (2).

       
Примечание

1. Правление императора Канси - с 1662 по 1722 годы.

2. Семья зачинщиков мятежа против императора уничтожалась вся поголовно вплоть до девятого колена. 


      
Власов Владимир Фёдорович