Темнота

Виктория Карпункова
(перевод Blackmore's Night – Darkness)


Так ночью осенней было
Я глаз не могла сомкнуть,
А звезды манили в путь
Чтоб по лесу я бродила

И полный сказаний древних
Меня лабиринт не пугал,
Но кто-то за мной наблюдал
Таился в тени деревьев

Меня темнота пленяла
И тайно сводила с ума
Не сон ли? Но я сама
Все связи с людьми обрывала.

Как в горнице я сидела
Серебряным зимним днем
Все слышался голос в нем
В лесу, что забыть не смела

Средь мхов и камней легла
Чащоба мне домом стала
И так на земле лежала
Покуда в плющи не вросла