Переделки стихов классиков на блатную феню. 16

Евгений Заикин
СЕРГЕЙ ЕСЕНИН
В ХАТЕ


Пахнет рыхлыми драченами;
У порога в дежке квас,
Над печурками точеными
Тараканы лезут в паз.

Вьется сажа над заслонкою,
В печке нитки попелиц,
А на лавке за солонкою -
Шелуха сырых яиц.

Мать с ухватами не сладится,
Нагибается низко,
Старый кот к махотке крадется
На парное молоко.

Квохчут куры беспокойные
Над оглоблями сохи,
На дворе обедню стройную
Запевают петухи.

А в окне на сени скатые,
От пугливой шумоты,
Из углов щенки кудлатые
Заползают в хомуты.



***************************


Перевод:
НА ХАТЕ

Бакланы в раскумар торчёные;
Хавку прячут про запас.
Закосячили душой палёною
Крысами став среди нас.

Бьётся каждый за лавэ,
Братву, кинув в кипиш дела.
Быть за то им на луне,
Коль в натуре оборзели.

Всё на сходке быстро сладится,
Коль понятия для всех.
Не один год вместе чалимся,
Искореняя злобный грех!

Бакланы прибиты тем разбором,
Но пришли то не с сохи.
Бабки мимо пёрли хором,
Не по ним поют ли петухи…

Не поможет в этом актировка,
И не кум, и не УДО.
Эх, судьба! Судьба плутовка,
Жизнь загнала на говно!


Комментарии:
Баклан – бестолковый человек, хулиган.
Раскумариться – употребить наркотики.
Закосячить – испортить.
Браток (брателло, братишка, братан) – обращение к своим.
Кинуть – надуть, обмануть.
Лавэ – бабки, навар, деньги.
Быть на луне (отправить на луну) – убить, расправиться.
В натуре – серьёзно.
Борзый – наглый человек.
Сходка – встреча «авторитетов».
Понятия – свод законов поведения и морали криминального мира.
Актировка – освобождение по болезни, инвалидности.
Кум – опер, следователь, заместитель по оперативной части в зоне.
УДО – условно-досрочное освобождение.
Придти от сохи – здесь: не в первый раз.














Фото размещено из Интернета...