Девушка-джигит легенда

Сергей Михайлович Маслов
Автор - Сажидин Саидгасанов.
Перевод - Маслов Сергей.

Безжалостный Надир, могучий шах Ирана,
Что на пути своём сметал народы, страны,
Дошёл до наших гор.
Ни Каспий, ни Кавказ с вершинами-клинками,
Ни горные хребты, где дорог каждый камень,
Не тронули его.
Зато Арана край, его луга и чащи,
Целебная вода источников звенящих,
Где счастлив был любой -
Те райские места он счёл своим трофеем
И верные полки, нисколько не жалея,
Послал на смертный бой!

О чём же наш рассказ? О том, как рать Надира
Пошла на Лезгистан, его равнинам мирным
Свой меч нести спеша.
Заполнены поля верблюдами, ослами,
И шахских палачей кровавыми делами
Отмечен каждый шаг:
Везде огонь и смерть, бесчинства и насилье,
Под сабли - молодёжь, в плен - девушек красивых,
Завалы мёртвых тел.
Селений, городов разрушено немало,
И на людей беду с презрительным оскалом
С холма Надир глядел.

Прошедший ночью дождь нёс дивную прохладу,
Смягчая тяжкий зной. В шатре своём богатом
Блаженствовал Надир.
И в этот самый миг персидский знатный воин,
Могучий богатырь, воскликнул: - Кто достоин
На бой со мной пойти?
Шагая по земле, разрушенной войною,
Он громко вопрошал: - Сразится кто со мною,
Найдётся хоть один?
Такому храбрецу награду посулил он,
А коль погибнет тот - так оплатить могилу,
Ведь был непобедим!

Напрасно он взывал: все храбрые джигиты
В безжалостных боях порублены, убиты,
В селеньях - ни души.
Погибла молодёжь, страна лишилась сердца,
Кто выйдет с ним на бой, кто примет вызов перса?
Но некому спешить...
Лишь девушка одна, отважная горянка,
Что братьев семерых в сраженьях потеряла,
Носила в сердце боль.
Как можно дальше жить, коль душу жжёт утрата?
Найдя отцовский меч, взяла доспехи брата,
И вызвалась на бой!

Та девушка могла позвать любого братца
На скачки, на борьбу, на острых саблях драться -
И в схватке победить!
Ей равных нет в селе на поединке честном,
И средь Лезгинских гор она была известна,
Как девушка-джигит!
Весь свой короткий век она тот дар и силу
От братьев, от родных старательно таила,
Скрывала до поры.
Но вот настал тот час, тот миг священной мести,
Когда - иль победить, иль пасть с родными вместе,
Свой дар врагу открыть!

О чём веду я речь? О конюхе-злодее,
О том, как сей старик предательство затеял,
И стыд, и честь забыл:
Красавцу-скакуну, что девушкой для боя
Был выбран - добавлял в ячмень побольше соли,
И долго не поил.
Другому же коню, с Надировой конюшни,
Вовсю давал хурму и рис он самый лучший,
Ухаживал, холил.
Готовил так коня проклятого иранца,
Чтоб в яростном бою тот мог спокойно драться
И в схватке победил!

В тот хмурый день народ мечами и кнутами
Нукеры поутру безжалостно согнали
Со всех окрестных сёл.
Под крики и пинки проклятого Ирана
Собрали тут лезгин в таких ужасных ранах,
Что каждый еле шёл.
Персидский богатырь, что звал себя бессмертным,
Хвастливо гарцевал пред воинством несметным
На сером скакуне.
А девушка-джигит, укрыв доспехом тело,
Орлицей на коня стремительно взлетела,
Что белый был, как снег.

Иранец хохотал: - Ну, что, дитя Кавказа,
Осмелишься на бой? Иль, может, сдашься сразу?
Зажарю, как шашлык!
Чего молчишь, храбрец, своё воротишь рыло?
От ужаса, небось, испарина покрыла
И проглотил язык?
Но девушка-джигит лишь искоса взглянула.
За братьев, за отца, за всех людей аула
Ей надо долг отдать.
Умелою рукой коня держала с силой,
Ведь он тянул к реке, где весело струилась
Прохладная вода.

- Не стану, подлый перс, с убийцею болтать я!
Ответишь за родных, за кровь любимых братьев,
За боль родной земли! -
Так девушка в лицо ему сказала смело -
Коль в правду так силён - тогда вперёд, за дело!
И кони понеслись!
Пропела тонко сталь, и перс, взмахнув руками,
Вдруг выпал из седла, и на седые камни,
Упал без головы!
Кто силою своей хвалился неустанно -
Нашёл собачью смерть под небом Лезгистана…
- О, нет! – Надир завыл!
На девушку пошла Надирова охрана:
Как скопище гиен, почуяв тигра рану,
Набросились они.
С иранцами бы в бой вступила без раздумий,
Но конь, любимый конь, от жажды обезумев,
Рванул с обрыва вниз!

Застыла тишина. А на речном откосе
Храбрейшая из дев лежит, раскинув косы,
И перса голова.
Сам шах спустился вниз взглянуть на поле брани,
И высказал в сердцах воителям Ирана
Он горькие слова:
- Не знал, что у лезгин и девушки – джигиты!
И кто тут уверял, что быстро покорит их?
Лишь тот, кто без ума!
За близких отомстив, бессмертного сразила,
И скоро вслед за ней попрут несметной силой
На нас и стар, и мал!

Уходят времена, года летят, как птицы.
В долинах ли, в горах - вам не сыскать  Кюринца,
Кто б девушку забыл.
Подобно Шарвили, на землях Лезгистана
С тех пор и навсегда она героем стала
И символом борьбы!
Давно пришёл конец всем шахам и визирям,
Что силою меча хотели править миром,
Народы покорить.
Но в памяти жива, чьи косы, словно реки,
Она в сердцах лезгин запомнилась навеки,
Та девушка-джигит!

05.02.2016.