Слеза

Василий Мельников 3
Перевод с французского языка стихотворения А.Рембо "Larme"

Вдали от птиц, от стад и от селянок
Я пил, угодья вереска примяв,
В компании орешника и склянок
В тумане и тепле зелёных трав.

Что я мог пить на молодой Уазе*
Под хмурым небом, искривившим рот?
Что я тянул из фляги колоказий**?
Ликёра страсть, бросающую в пот.

Я был убогой вывеской харчевни.
Потом гроза. И вечер наповал...
Черны озёра, жерди у деревни,
Лесные колоннады и вокзал.

Вода с песком справлялись о ночлеге.
А ветер льдинки сыпал в створ болот...
И, как ловец сокровищ или неги
Могу сказать, что пил я без забот.

7.02.2016
сноски автора:
*Уаза -- река на севере Франции.
**колоказия -- съедобное растение в восточных странах.