Любовь, одна любовь - из Светланы Костюк

Инна Гаврилова
 Перевод с украинского

Оригинал Светланы Костюк


Любов, лише любов врятує світ,
Цей дивний світ з пожарищами й війнами…
І Божий слід, глибокий Божий слід…
І світло за відчиненими вікнами…
І милосердя тихе мовчазне,
І співчування до живого й сущого.
А все лихе мине, колись мине…
Несемо хрест тяжкий задля грядущого,
Де буде мати, сонячна, як день,
І добрі люди, дивом зачаровані,
І зорепад нечуваних пісень,
І почуття Всевишнім подаровані…

 

Перевод Инны Гавриловой

Любовь,одна любовь спасет весь свет-
Наш странный мир с пожарами и войнами...
И Божий след,глубокий Божий след...
И окна настежь,зорь рассветных полные...
И милосердье тихое без помп,
Сочувствие всему живому,сущему,
А все плохое сгинет и пройдёт...
Несем свой тяжкий крест мы для грядущего,
Где будут дни, как материнский лик,
Добры все люди,чудом зачарованы:
И звездопад неслыханных музык,
И чувства,что Всевышним нам дарованы...

09.02.2016г.
 http://youtu.be/Tyn4WeHPvgo