4. В тот миг, когда переступив закат...

Таня Зачёсова
В тот миг, когда переступив закат,
Последний солнца луч закроет дверь,
По следу, запаху, отнюдь не наугад
Чуть слышно прокрадётся в спальню зверь,

В котором человек всего сильней,
Когда нужны защита или кров,
Он не красив, но он других милей,
И только он избавит от оков —
Тоски и страха, одиноких дней,
Непостоянства смуты, суеты.
Он тот, кому ты станешь всех верней,
Тот, для кого все сожжены мосты.

Под шерстью сила, мраморно тверды
Как камень мышцы, но они нежны.
Украдкой, чтобы избежать беды,
Те встречи — только ласками полны.
Уют объятий, вздох и полустон,
У ночи каплю времени урвать,
Да, ночь не день, в ней тьма и полутон,
Но ночь любви способна так сиять!

Как летопись теченье мыслей вслух,
Ни слова между, не осквернено.
Вновь утром он исчезнет, словно дух,
Как не было, в открытое окно.
А днём столпотворенье, горы дел,
Работа и общение — как друг...
Любовь ждёт ночи, снова не у дел,
Настанет ночь и всё замрёт вокруг,

В тот миг, когда переступив закат,
Последний солнца луч закроет дверь,
По следу, запаху, отнюдь не наугад
Чуть слышно прокрадётся в спальню зверь...









Начало:
http://www.stihi.ru/2009/12/27/5
http://www.stihi.ru/2014/01/26/7959
http://www.stihi.ru/2016/02/13/11752

Продолжение:
http://www.stihi.ru/2016/02/13/13021
http://www.stihi.ru/2016/02/14/242
http://www.stihi.ru/2016/03/06/149
http://www.stihi.ru/2016/03/25/1206
http://www.stihi.ru/2016/02/14/616







Иллюстрация: в коллаже использованы рисунки на «Красавица и чудовище» / «The Beauty and The Beast» (США, 1987г.).
Источник — Интернет.