Сезариу Верде Он

Ирина Фещенко-Скворцова
Посвящено «DiАrio Ilustrado»*

Что за пир развратный там длился без конца!
В королевском замке другого нету дела,
Пили вина даже и мраморы дворца.

Правила ФолИя**, шампанское шумело
Кто-то пел средь шума, играли на валторнах,
Хохотал от хмеля монарх белее мела.

Поднимались кубки под пьяный визг придворных
И бурлили пунши, краса и гордость бала,
На столах с чеканкой, серебряных, узорных.

Не пиры ль Лукулла? И знатный прихлебала,
И невежда важный все пили жадно вина - 
Сколько лет им было, то знает тьма подвала.

Иовы народа от голода, безвинно,
Падали и гибли, и плакали, и выли,
А ступни монарха на шкуре грелись львиной.

Что же до посуды, хрустальные бутыли
В зеркала кидали те пьяные ослы.
Под дождём и ветром простые люди стыли.

Пьяное величье, ведь ноги тяжелы, 
По ковру бродило причудливо, кругами,
Герцоги и слуги валились под столы.

Пел какой-то клирик в несносном этом гаме,
Плавал пурпур в кубках, и, через край влеком,
Алкоголь клубился, лишь он владел мозгами.

Буйное веселье! Не помни ни о ком!
Под конец король сам, поднявшись пред толпою,
Посредине тоста  замолк, упал ничком.

Светоч европейский, раскисший с перепою,
Он пополз к окошку, раскачиваясь гадко,
Ящерицей мерзкой, вонючей и тупою.

Ночь была прекрасна, как древняя загадка,
Свежий бриз повеял на лоб владыки-хама,
Он к окну рванулся, мгновенье было кратко:

Вырвало беднягу на мостовую прямо.
…   …   …   …   …   …   …   …   …   …   …   
И на щебне утром гниют, глаза щипля,
Горы рвоты кислой среди рванья и хлама…

- Родилась газета – блевота короля!

__________________________________
*«DiАrio Ilustrado» - монархическая газета, таким образом это стихотворение Верде – смелая критика на современную ему португальскую монархию.
** ФолИя — одна из самых ранних известных в Европе музыкальных тем, основа для многочисленных вариаций.