Новопровинциал госпожа топ-топ на морском берегу 4

Антон Данилец
Рисунок: Стив Данилец Муза в Зеркале Эскиз

Я – буквально почувствовал в словах Зевса…
Это угрожающую укоризненность взгляда гигантской панды…,
Хотя, если честно,
Никогда не видел его (угрожающе-укоризненного взгляда панды) раньше…,
Впрочем…,
Впрочем, ведь я находился сейчас, в мире…,
Мире, созданном для меня…
И теперь, теперь я совершенно не мог даже предполагать…,
Видел ли я когда-нибудь, этот на удивление,
Несуразное и, одновременно милое выражение лица – морды….
Судя по тому, как это воспоминание пришло ко мне со словами Зевса и отобразилось в моем сознании,
Правда, не в виде «стены понимания», но только чуть мерцающего…,
Зеркального отражения…,
Мне, когда-нибудь ещё предстоит увидеть вблизи эту милую белую морду с черными пятнами вокруг глаз….
Впрочем, когда это будет, я тогда ещё не знал….
Удостоверившись только этим, нахлынувшим из далекого будущего воспоминанием….
- Госпожа Топ-Топ, была очень недовольна, - продолжил Зевс, не выпадая из резонанса беседы.
- Она, чуть не плакала, «на автомате» пережёвывая горькую и невкусную мякоть какого-то странного растения…,
- И непременно, заплакала бы, если бы знала, как это делать,
- Но…,
- Гигантская панда, госпожа Топ-Топ,
- Плакать не умела,
- Хотя, она отлично умела обижаться….
- Несколько мгновений, госпожа Топ-Топ, размышляла, какую из мыслей запустить в свою большую голову,
- В которой, тем не менее, помещалась одновременно только одна мысль…,
- Размышления панды, впрочем, закончились, тем же, чем они заканчивались всегда…,
- А именно, не зная, что ей делать дальше…,
- Панда Топ-Топ – обиделась на всех окружающих…,
- Запыхтела,
- Бросила куда-то в сторону остаток стебля горького и невкусного растения….
- Оскалилась на всех присутствующих,
- Повернулась к ним спиной и…,
- Пошла быстрыми шажками, слегка переваливаясь на коротеньких ножках…,
- Которые, как будто для дополнительного смеха, были одеты в подобия черных штанов-брюк….
- Панда Топ-Топ уверенно и целенаправленно, шла вперед,
- Всеми силами, стараясь уйти от тех,
- Кто так неблагодарно и самонадеянно смеялись,
- Над злоключениями госпожи Топ-Топ….
- Все, застыли, глядя как это маленькое, смешное и
- Городе животное, идет на своих коротеньких несуразных ножках как будто одетых в черные брючки….
- Панда, уходила вдаль…,
- Как будто не замечая, что приняла направление, едущее её в направлении…
- Открытого моря….
- Вот она прошла несколько шагов и…,
- Оказалась в воде по самую свою щиколотку…,
- Вот, прошла еще немного, не замечая, что идет по намытому песчаному взморью….
- Панда шла на задних лапах и не в пылу своей «святой» обиды…,
- Совсем не замечала, что уже практически «по колено» зашла в воду, почти, что зимнего моря….
- Впрочем, в этот момент,
- Капитан Хуа Го, очнулся от своего смеха оцепенения…,
- Потому, видимо, что…,
- Чувство долга капитана….
- Ну, в общем,
- Ну, в общем, - Зевс, как будто не мог нащупать слова, которое отразила бы всю силу…,
Силу долга прославленного волевого китайского капитана…,
- Ну, в общем, - сказал Зевс одно и тоже в третий раз и, видимо отчаявшись придумать что-то более весомое и звонкое…,
Закончил:
- Ну, в общем, чувство долга Хуа Го,
- Наконец перевесил все его остальные чувств….
- И он…,
- Резко крикнул своим корабельщикам,
- Во всю мощь своих лёгких…,
- Он кричал, - говорил Зевс,
Приняв на несколько мгновений, какой-то особенно надменный вид,
Пытаясь видимо, изобразить как-то чувства капитана Хуа Го, в невербальной форме…
Раз уж – словами не удалось….
Говоря это, Зевс даже приложил свою ладонь к глазам,
На манер капитанского козырька…,
А сами глаза Зевса, стали, так же на несколько мгновений,
Раскосыми и узкими, как щёлочки….
- Немедленно, - говорил Зевс, словами капитана Хуа Го…,
И даже стараясь придать себе вид китайского капитана….
И ему удалось это…,
Поскольку, вновь в сознании, как в зеркале…,
Я увидел воспоминание «из будущего»….
Высокий и статный человек явно восточного вида,
Затянутый в одежду какого-то причудливого вида…,
Что то среднее, между хлопковым халатом и кожаной робой,
Приложив к своим глазам ладонь, как импровизированный козырек фуражки,
Кричал, что-то, на непонятном мне языке…,
Рядом с ним стояли два человека, держащиеся почему-то то ли за кол,
То ли за какую-то оглоблю.
Одетые в таком же стиле, как и статный китаец, но,
Куда скромнее и непритязательнее…,
Еще дальше, в сторону от статного китайца, можно было разглядеть человека…,
Которого, пожалуй, нельзя было бы назвать статным…,
Просто потому, что он был ОГРОМЕН….
Сразу же бросалась в глаза его длинная, растрёпанная борода и…,
Удивительно длинные, растрепанные и седые волосы….
Под которыми….
- О, Боже! – как будто бы выдохнул я….,
- О, Боже!
Под копной седых волос, огромного, человека…
Я явственно увидел лицо… -
ХАРОНА…