38. Авраам Кестнер. Тесть книготорговца

Иосиф Клейман
38. Авраам Кестнер. Когда книготорговец сочетался браком с дочерью материалиста
 
Твоим томам, мой зять, не тлеть на полках шкапа,
Всё, что не смог продать, использует твой папа*.

Сноски

*Книготорговец, который читал это со смехом, уличал меня, что моя эпиграмма
ошибочна. Я напечатаю все свои издания на писчей бумаге, сказал он, и это
не сможет понадобиться моему тестю.

с немецкого, 27.02.2016




Abraham Gotthelf Kästner (1719 – 1800)
Als ein Buchhändler eines Materialisten Tochter heirathete

Beglückter Schwiegersohn, dir kann kein Buch vermodern,
Wenn es kein Leser kauft, wird es dein Vater fodern*.

Fussnoten

* Der Buchhändler, der dieses mit Lachen las, überführte mich, daß mein Sinngedicht
falsch sey. Ich lasse allen meinen Verlag auf Schreibpapier drucken, sagte er, und das
kann mein Schwiegervater nicht brauchen.