Eunate Goikoetxea. Испания. Музыка

Ольга Шаховская
Eunate Goikoetxea
Espana
La musica

La musica

Cuando alguna amarga pena aprisiona la existencia
es la m;sica en el alma ;xtasis y penitencia;
suaves notas, muy sutiles, en su arrullo nos transportan
y en momentos reflexivos sue;os y esperanzas brotan.
 
No s; si es sublime hechizo que aletarga la conciencia,
s;lo s; que con su embrujo se somete la impaciencia;
el esp;ritu su estado en la m;sica refleja,
frenes;, quietud, amor, alegr;a o una queja.
 
Es palabra en el silencio, una caricia invisible,
es sentir cercano el cielo o abrazar un imposible
puede ser triste tonada cuando se extra;a un amor
o ser dulce cual las mieles que se extraen de una flor,
 
La he escuchado en la corriente de los r;os al pasar
y en las blancas caracolas con sonidos de la mar;
en el inocente beso que se da por vez primera
y en los trinos de las aves al llegar la primavera.
 
En el silbido del viento en las noches invernales,
en el fruto ya maduro al mecerse los maizales,
en las hojas que sin fuerza en oto;o caen al suelo,
y en las olas que se besan con la playa sin recelo.
 
Del inquieto tintineo de peque;as gotas de agua,
y de chispas diminutas que salpican de la fragua
brotan m;gicos acordes esparci;ndose en el aire…
que se juntan armoniosos y se mueven con donaire.
 
Tambi;n nace de la espina clavada en el coraz;n,
de recuerdos y nostalgias, de una noche de pasi;n,
de una l;grima cautiva, del dolor de alg;n adi;s
y del m;stico susurro con el que nos habla Dios.

ЭУНАТЕ ГОКОЭТКСЕЯ
Испания
МУЗЫКА

Вольный перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Когда несчастье, горе арестовывает нам существование,
рождает музыка в душе восторг и покаяние;
и ноты дарят ласковые переливы,
надежды прорастают из раздумий, в снах счастливых.

Не знаю я, возвышенное ли очарование мой усыпляет разум,
я только знаю, колдовство, нетерпеливость подчиняя, связывает;
любое состоянье духа музыка возвышенная отражает,
спокойствие и жалобу, любовь, желание счастливым быть воспринимает.

И слово в тишине, невидимую нежность,
и в том, чтоб небо ощущать и обнимать мечты безбрежность,
но всё имеет грустную мелодию, когда любви трагический уход,
но может сладкой быть она, словно цветочный мёд.

Я слышала её в теченьях рек просторных,
она рождалась в раковинах с шумом моря;
в невинном поцелуе, что встречаешь первый раз,
и в трелях птиц, когда весна волнует нас.

И  в неуёмном свисте ветра ночью снежных вакханалий,
в созревшем плоде и, когда поля заколыхались,
в листах уставших, что на землю падают по осени,
в волнах, которые песок ласкают, оставляя блёстки.

Из звона капель мелких состоит та музыка,
искр крошечных, летящих, будто бы из кузницы,
и прорастают чудеса, рассеиваясь в воздухе…
соединяются в гармонии, изящные движенья виртуозны.

Она из-под шипа рождается, что сердце ранит,
из ностальгии, страсти ночи и воспоминаний,
следы горчащей боли от какого-то прощанья,
мистического шёпота, Господь так разговаривает с нами.

27.02.16