Вольный перевод Самуэля Даниэля

Инна Алещенко
Желанна как любовь, похожа на росу,
Что блеском оживляет зелень трав,
До полного восхода в небе солнца,
Вдруг, ускользает наша красота,
Лишь только время до нее коснется.
Как быстро. Вот, подняв на пьедестал,
Ее неистово мы холим и лелеем,
Но, вместе с ней, под бременем судеб,
Под тяжестью страстей и прожитых годов,
Отчаянно стремительно стареем.
Морщины гнут к земле, и время истекло,
И больше договор наш с красотой не значим,
И дату возраста в своем календаре,
Мы словно дату смерти отмечаем.
Но, ах! Не надо больше предсказаний,
Ведь даже мысль об этом женщин омрачает.