Жизнь моя - перевод с итальянск. Эудженио Монтале

Лара Филиппова
Жизнь моя, просить богатств, как подобает,
Лиц достойных и прямых дорог мне сложно.
И в твоём круговороте невозможно
Отличить теперь вкус мёда от полыни.
Сердце больше не тревожит то, что видел.
НЕчто изредка меня вдруг поражает,
Как порой, бывает, в тишине деревни
Гулко прозвучит, вспугнув, ружейный выстрел.



2 марта 2016




Оригинал на итальянском

"Mia vita, a te non chiedo lineamenti…"
di Eugenio Montale

Mia vita, a te non chiedo lineamenti
fissi, volti plausibili o possessi.
Nel tuo giro inquieto ormai lo stesso
sapore han miele e assenzio.
Il cuore che ogni moto tiene a vile
raro e squassato da trasalimenti.
Cosi suona talvolta nel silenzio
della campagna un colpo di fucile.