стих 48. Минамото-но Сигэюки

Вотчина
стих 48. Минамото-но Сигэюки 

Minamoto no Shigeyuki

Kaze o itami
Iwa utsu nami no
Onore nomi
Kudakete mono o
Omou koro kana



Как ветер жесток,
Бьются волны в недвижные скалы,
Будто это я сам:
Во мне всё рвётся на части
Теперь, в ненастливый час.
В. Санович


Я, как волна, что
Ветер несет на скалы,
Даже краткие
Воспоминания о
Ней разбиваются в пыль.
В. Соколов


Разыгрался неистовый шторм -
Об утес разбиваются вдребезги волны...
Как волна, разбивается
Сердце на части
В эти дни безысходной тоски.
К. Черевко


Минамото-но-Шигеюки.

;В часы невзгоды
мы рады уничтожить
;своё же тело,
как волны, что о скалы
во время бури бьются!


Историческая справка

Период: Хэйан
известный поэт, происходил из родовой аристократии. До наших дней дошло личное собрание его стихов.