The Mock Song - Шуточная песня. John Wilmot Roches

Шамов
В любви такой же мастер, как другие.
Я молод, свеж, пока-что не урод,
И сердце нежное правдиво,
Не заслужило шутовской развод.

«Скажи ка, Филлис, так ли уж охота
Ложиться под ораву мужиков?»
Мне отвечает дева, что с природой
Бороться шлюхе очень нелегко.

«Бывает нашпигуют моё тело,
Утычут густо стрелами любви,
Да так, что в каждой дырочке и пОре
Стоящий колом хер найти могли».

Пока мои глаза закрыты были,
На сердце нет сомнения следа -
В земной любви неистовой от пыла,
(Но с "драными" глазами мне беда.)*

*Дословно:
Желаю, чтобы этим глазам пришел пи.здец.



I swive as well as others do,               
I’m young, not yet deformed,               
My tender heart, sincere, and true,               
Deserves not to be scorned.               

Why Phyllis then, why will you swive,               
With forty lovers more?               
Can I (said she) with Nature strive,            
Alas I am, alas I am a whore.               

Were all my body larded o’er               
With darts of love, so thick,               
That you might find in ev’ry pore,               
A well stuck standing prick;               

Whilst yet my eyes alone were free               
My heart, would never doubt,               
In am’rous rage, and ecstasy,               
To wish those eyes, to wish those eyes fucked out.