Театр ляльок

Игорь Шаповаленко
Театр ляльок. Театр маріонеток.
В прямому значенні цієї фрази це добро.
У вихованні дітлахів театр дає вагомий внесок.
І неважливо: чи Луганськ це, чи Детройт.

Я був одного разу на виставі.
Мені сподобались артисти й їхня гра!
«Марійка та Ведмідь», - так називався цей спектакль.
Стільки корисних слів почув я, стільки сказано добра!

Тут, у дитячому театрі, артисти й самі грають ролі,
І водять персонажів: розмальованих ляльок.
Їм треба водночас поєднувати обидві долі.
Єдиний образ – артист і його персонаж – ніяких ще думок!

Ці розмальовані ляльки – красиві та охайні!
Але вони істоти неживі – всі, самі по собі,
Або з картону вироблені, або з тканини, або дерев'яні, –
Вони не відчувають ані радощів, ані журби…

Це все красиво. Але є й переносне значення цієї фрази.
«Театр ляльок». Візьму я словосполучення це у лапки.
Жива людина підкоряється людини іншої наказу –
І робить це не примусово! Добровільно, залюбки!

В політиці, на жаль, це має місце…
Маріонетки-президенти, маріонетки-урядовці, мов на мить!
Політик цей не має думки власної, лише займає крісло.
Не згоден? «Той, хто треба» його хутко замінить!

Дехто у виграші. Тільки народ страждає…
За безцінь йдуть ресурси – все, що у державі є…
Нам треба вибирати того із політиків, хто власну думку має!
Є справжні патріоти. Земляки. А цих маріонеток – геть!

Театр ляльок. Театр маріонеток.
Так, це мистецтво – і воно несе добро.
Я вірю: розумітимемо фразу цю тільки у такому сенсі!
Окрім Луганська, театром також славиться Детройт!

Ви завітайте, люди, до театру!
Красиві експонати в холі, і зручний глядацький зал.
Серйозно сприйняв я усе (а дітям до забави) –
У Книзі відгуків слова подяки написав.

Цікаві і повчальні йдуть вистави –
Прийдіть сім’єю, приведіть малих дочок, синів!
Шістнадцята лінія – погляньте на Луганська карту –
Приводьте на спектаклі діточок-веселунів!

06 жовтня 2015 року