wasted blues

Рита Патраш
заморозки сквозняки осенние баррикады
между почти и ещё не
(это прекрасное Почти)
матросы захватили телеграф и почту.
я хожу с мокрой газетой в руке и твоим именем во рту-
как коричневая мозоль на шее у скрипача
как имбирный ожог на языке-
я стал косноязычным, картавым и внутренне печальным.
какое горькое,
горькое имя-
полынь эдгар по простуда инь пустыня.
(это прекрасное Почти как двоеточие перед выдохом
это прекрасное Почти как загар оставшийся после лета
это прекрасное Почти как ящеричный шрам на животе-
моя особая примета)
в супермаркете
притворяясь равнодушным
хватаю бутылку алкоголя за горло властно как женщину
и уношу за пазухой пальто.
заморозки-сквозняки-баррикады
это как идти между двумя товарняками
между баррикадами
к захваченной почте.
сплошные намёки поребрики (спотыкаюсь в словах) переулки
шаткие мостики перекинутые в местах ремонтных работ
(сплошные ремонтные работы, удивительно)
недосказанность неуловимость и что там ещё в осеннем воздухе-
звук губной гармошки у прачечной
прищемлённый в метро палец
стихотворение из слов пропущенных в телеграмме.
я вообще не ищу тебя.
(почти, ещё, почти - сплошные частицы речи)
(азбука дорожной разметки)
я прячусь как ящерица.
(сплошное между которое никуда не ведёт).
полосатые запретительные ленты придают ощущениям остроту.
алкоголь юркий как аксолотль ползёт вдоль позвоночника.
зыбкие собутыльники.
какое горькое,
горькое имя -
растраченный на вокзале блюз.
я прячусь за этим стихотвореньем как за уличной баррикадой
сложенной из уличного мусора и отколотых голов
у статуй.