Супершедевр Беллы Ахмадуллиной

Ленивый Критик
Белле Ахатовне Ахмадуллиной посвящается:


Как часто,мыслью поражённый,
Поэт у сумрачной черты
Внимает чарам красоты,
Как будто в вечность устремлённый..

Земная жизнь полна тоской
И непредвиденных желаний,
Эмоций,чувств,и всех названий
Не перечислить,и какой

Из этих призраков душевных
Её бессильно восхитил,
И в призрачных речах напевных
Вдруг стал и близок ей, и мил?




Величественный,потрясающий воображение супершедевр Беллы Ахмадуллиной:

* * *

Однажды, покачнувшись на краю
всего, что есть, я ощутила в теле
присутствие непоправимой тени,
куда-то прочь теснившей жизнь мою.

Никто не знал, лишь белая тетрадь
заметила, что я задула свечи,
зажженные для сотворенья речи, -
без них я не желала умирать.

Так мучилась! Так близко подошла
к скончанью мук! Не молвила ни слова.
А это просто возраста иного
искала неокрепшая душа.

Я стала жить и долго проживу.
Но с той поры я мукою земною
зову лишь то, что не воспето мною,
всё прочее - блаженством я зову.

1960-е


Однажды, покачнувшись... - перевод Б. Ахмадулиной
Людмила 31  http://www.stihi.ru/2013/03/21/10945


One time, having been tossed on edge of all,
that was existing, I felt in my body
the presence of a shadow, that earlier
was moving somewhere my life and firmly.

Nobody knew, the only note-book marked, that
I had blown out candles in the moment,
Which for the speech creation were inflamed, -
They were the reason for me not to be gone.

So I was agonizing! So close stepped
to end of suffering! No word said outwards.
But that was only the search for other age
by my weak soul, failed to be much strong.

I started to live, longly I shall live.
But since that time I'm calling 'anguish'
the things, that failed to have a hymn,
the other ones I call - a pleasure.



Сотворение речи


Шедевру Б.Ахмадуллиной посвящается




Однажды,неустанно вспоминая
Печальные прозрачные слова,
Которые безвестная молва
Разносит далеко,провозглашая

Почтение давно ушедшим дням

(Не то,совсем не то)






Однажды,ускользнув от суеты,
Прочёл я исповедь,и суть её постигнув,
Вдруг обомлел от нежной красоты
Всех светлых слов,и пристально окинув

Прилежным взором искреннюю речь,
Сливающуюся с душевным чувством,
Увидел,что своим искусством
Она желала нас предостеречь

От той беды,к которой ненароком
Мы можем очень близко подойти -
Тогда уже не плачь и не грусти
В отчаянии мрачном и глубоком!