Кошка, превращённая в женщину

Ирина Волокина
Перевод басни Эзопа/Лафонтена

На свете как-то жил один
Довольно странный господин,
Он кошку у себя держал,
Её безумно обожал.

Она с ним ела и пила,
В постели рядом с ним спала.
Твердил он, "Обойди весь свет,
Её милее в мире нет.

Прелестный беленький бочок,
Вот только острый коготок.
Изящный лёгонький шажок
И нежный, тонкий голосок.

Мечту лелею я одну
Иметь подобную жену."
И вот, по милости судьбы,
Услышал бог его мольбы.

Глазам не верит наш герой,
Но вместо кошки пред собой
Красавицу увидел он.
Он очарован, он пленён,

Уж просит он её руки,
Его волненьям вопреки,
Она согласна, бог ты мой,
Наш друг от радости такой

Чуть разум не теряет свой.
И вот с невестой молодой
На брачном ложе он лежит,
От нетерпения дрожит.

Но тут невеста-милый друг
С постели соскочила вдруг,
Вприпрыжку бросилась бежать
И... устремилась под кровать.

Разочарован муж вконец,
Воскликнул горько,- "О творец!" ...
"Так вот за кем ты погналась!"
Там, под кроватью ... мышь скреблась.

Привычки не искоренить,
Природу нам не изменить.
Мы дверь захлопнем, всё равно
Проникнет к нам она в окно.