Дж. Байрон Сумерки

Сафие Гасанова
(перевод)

Блеск глаз твоих как серебро Луны,
Твой голос словно песня соловья,
Прекрасно время; и мои мечты
Так сладки, как любимые уста.

Ветра нежны, и радуют мой слух,
Как музыка прибрежных талых вод,
И за собой они меня влекут
Туда, где птиц заоблачных полет
Ласкает взор.

Цветок любви расцвел,
Омытый чистым ласковым дождем,
Его случайно я в траве нашел,
Залюбовался каждым лепестком.
Стемнело. Вместе с звездами Луна
Вдруг показалось в сумерках, сверкая,
Растаял день, как на столе свеча,
Другому место в небе уступая.

05.05.2010 г.