Иегуда Амихай. От земли ты вышел, в землю и вернеш

Анатолий Фриденталь
В этом произведении Амихай имеет ввиду войну Судного дня.   В Израиле это стихотворение очень часто читается на  церемониях поминовения погибших в этой войне.
Оно дало название книге, в которой было опубликовано.  Амихай снова отсылает к ТАНАХу, книге Бытие, эпизоду изгнания из Рая, когда Элохим лишил Адама и Еву бессмертия сказав: " ми афар бата вэ эль афар ташув" – из праха ты пришел, в прах и вернешься". Амихай написал : "ми адам ата вэ эль адам ташув", употребив вместо слова "афар" – прах, земля, слово "адам" – с одной стороны  имя первочеловека, с другой: земля на иврите – адама.  Так что связь между землей и человеком – очевидна.

Смерть на войне начинается
В утренний час в октябре:
Он по ступеням спускается
И его ждут во дворе.

Смерть на войне начинается
С запертых молча квартир,
Смерть на войне начинается
С окон распахнутых  вширь.

Только не плачь по прохожему,
Плачь о покинувшем дом,
Плачь о спустившемся с лестницы,
Плачь о мечтах "на потом".
 
Плачь о простых фотографиях,
Снятом на память дружке.
Плачь о бумаге запомнившей,
Плачь о  слезе на щеке.

Кто-то  весной встанет  заветерь,
Праху его скажет :" Брат, 
Вышел ты из земли-матери,
В землю вернешься назад".

С иврита

Из книги : От земли ты вышел, в землю и вернешься