Ежи Харасимович. Мартовская ночь

Глеб Ходорковский
                Ежи Харасимович.


                НОЧЬ В МАРТЕ.


              Глеб Ходорковский - перевод

        Я двери оставил открытыми
        ночью хожу по лесу
        передо мной бежит горностай снега

        Рубашка не чует холода
        спят сапоги на ногах
        Меня можно вывезти со всем имуществом слов -
        ничего больше я не имею на свете -
        хотя бы на Месяц
   
        А так я тут останусь
        тут в горах где заносы снежные ещё до колен (по колено?)
       
        Я оставил открытыми двери
        двери засыпанные анемонами как снегом.



          *               *                *
            



       Noc marcowa - Jerzy Harasymowicz

Noc marcowa

Zostawi;em drzwi uchylone
chodz; po lesie w nocy
gronostaj ;niegu biegnie przodem

Koszula nie czuje ch;odu
buty ;pi; na nogach

Mo;na mnie wywie;; z dobytkiem s;;w
bo nic wi;cej nie mam na ;wiecie
wywie;; cho;by na Ksi;;yc

I tak tutaj zostan;
tu w g;rach gdzie zaspy s; jeszcze do kolan

Zostawi;em drzwi uchylone
drzwi zasypane zawilcami jak ;niegiem

Jerzy Harasymowicz
o sobota, marca 16, 2013 Brak komentarzy: Linki do tego posta