Папе

Вик Беляков
Анастасия Котюргина http://www.stihi.ru/2015/05/20/9484

По руху тих губ – “прощай!”,
по стукоту серця –“зможу!” –
читаю (глуха!) і
піснею замороженої,
сміттям в Твоїх очах
біль я танцюю,
Божа!
(несмачний обман гріха!)
Він двері штовхне ногою…
Я стільки боялася болю,
що плакати страшно почати,
бо сіль означає втрати
останнього серця.
Буде
мовчання безмірною платою!
В горі нещадних буднів
Ти пожалій мене, Тато!

Перевод с украинского:

По движению тех губ - "прощай!",
по стуку сердца - "сможешь!" -
читаю (оглохшая) и
застывшей мелодией
смертельной боли в очах
твоих я танцую,
Боже!
(Греховный обман невольный!)
Дверь открываю ногою...
Я столько боялась боли,
что страшно начать плакать,
ведь связаны слёзы с утратою
остывшего сердца.
Будет
молчание безмерною платою!
В горе тяжёлых будней
Ты пожалей меня, Папа!

март 2016 г.