Два четверостишия. Эмили Дикинсон

Адела Василой
1469

Крушение на мели Мысль?
Для моря - снасть не та.
Единственно надёжен тут
Корабль Простота!

26.03.2016


Оригинал на английском:
Emily Dickinson

1469.

If wrecked upon the Shoal of Thought
How is it with the Sea?
The only Vessel that is shunned
Is safe — Simplicity —

about 1879


1470

О наслаждении украсть
Кому, кроме воришки, знать?
Чтоб целостность не уважать,
На воре - Божия Печать!

26.03.2016


1470. Окончательный вариант:

О наслаждении украсть
Всех лучше знает вор...
А сожаления о чести -
Есть Божий Приговор!

30.03.2016


Оригинал на английском:
Emily Dickinson

1470.

The Sweets of Pillage, can be known
To no one but the Thief —
Compassion for Integrity
Is his divinest Grief —

about 1879