Перевод отрывка из поэмы Ронсара Кассандра

Владлен Мирный
L'absence, ny l'obly, ny la course du jour,
N'ont efface le nom, les graces, ny l'amour,
Qu'au Coeur je m'imprime des ma jeunesse tendre,
Fait nouveau serviteur des beautez de Cassandre.

Cassandre qui me fut plus chere que mes yeux,
Que mon sang, que ma vie, et que seule en tous lieux
Pour sujet eternal ma Muse avoit choisi,
Afin de te chanter par longue Poesie...



Ни время, ни разлука, ни несчастье
Не уничтожат этой дивной страсти,
Что в сердце воцаряется нежданно,
Узнавшим красоту твою, Кассандра.

Кассандра мне дороже крови и очей,
Дороже жизни, ибо лишь о ней,
Отвергнув целый свет, стихи я сочиняю,
Её лишь только в рифмах воспеваю.