Ода забвенной красоте

Кэтрин Макфлай
Ах, если бы излить все эти слёзы,
и грусть венчать со счастьем в торжестве,            
и упованья возвратить, былые грёзы…
Но красок нет в безжизненной листве.
Как не цветут в садах забытых розы,
Так лишь мерцанье в сумрачном родстве
ярчайших звёзд небесных сводов дальних,
неуловимо льющих в синеве
холодный свет чертогов тайных,
сияющих в едином божестве.
Но гаснущих однажды безызвестно,
как тает миг в забвенной красоте.
Нисходит тень украдкою с небес на
земли пустыню в лунной бледноте:
Печали тень - не менее прекрасна,
чем радость краткая во призрачной мечте.
Постигнуть смертным неподвластно
высоких мук во бренной суете.
Не разделить бессмертия с богами,
но совершенство манит нас вовек.
Бежать… отречься от всего, лаврами
не увенчать чело, когда на снег
падут три розы, ставшие дарами
земли: они и слава, и любовь,
но третья скорби жемчугами
рассыплется, венчая вновь и вновь
далёкий путь, но устланный тернами,
и ядом пресыщенья студит кровь.
Его по капле выливая чаши,
испив нектар людских скорбей до дна,
в забвенной страсти жизни наши
влечёт иная сторона,
темна, как ночь. Бессилие немое
преодолеть не в силах, цепь разбить.
Оковы свергнуть в нашей воле!
И не желать, свободным ввеки быть!
Чуждается душа земной юдоли,
Познанья кубок манит грех испить.
Пленённый дух в мирской неволе
себя не в силах всё же позабыть.

Прими наш дар богов небесный,
со смертью венчан ты вовек,
не чувством, рифмой бессловесной,
освободись отныне, человек!
Как смолкнет лира, - дух свободен.
Излей всю скорбь отчаянья в слезах,
Но не был путь, поверь, бесплоден.
Узри знаменье в небесах!
Столетья в воды претворятся
забвенья Леты. Но пройди
по волнам! Знать, не сомневаться,
но верить: зори впереди,
рассвет мучительно желанный,
влекущий светом на пути.
Воистину не бесталанный,
В чертог забвенья не пади!