И. Гёте. Новая любовь, новая жизнь. Перевод с нем

Леонова Любовь Анатольевна
О, сердце бедное, - огнём пылает!
Что так смущает, что тебя тревожит?
Какая страсть иль боль тебя сжигает,
Какой недуг твои страданья множит?

Всё, что любило ты, - тебе не мило,
Исчезли все былые увлеченья.
Иль новая любовь тебя сгубила?
Иль новому доверилось теченью?

О, милый взор, доверчивый и робкий,
Тебя притянет с бесконечной силой,
А юная, весёлая плутовка,
В чьи руки ты попало, так красива!

Хотело бы бежать, но не сумеешь,
Вновь обрести свободу не пытайся.
И даже отдалиться не посмеешь,
Твой путь обратно к ней ведёт, - признайся.

Любовь опутала волшебной нитью
Тебя с той девочкой, что вмиг пленила
Своей улыбкой, и дальнейшей жизни
Ты без неё не мыслишь... Непосильна

Твоя любовь, как драгоценный камень,
Всё тяжелей тебе его нести...
И - снова о свободе ты мечтаешь.
Любовь! Любовь! Ты просишь - отпусти!