Тайны Лувра 2

Геннадий Рассоха
Часть 11. Интриги Ришелье

Подарок, тайный, Бекингему,
Дал повод графу Ришелье
Начать интригу с королевой
С угрозою для Бонасье.
В коварный план, из жажды мести,
Де Ришелье вовлек людей,
Едва ли знающих о чести,
Страдающих микробом лести,
Чем выше титул, тем сильней.
Он мстил за то, что королева
Отвергнуть страсть его посмела
Со всеми нежностями к ней.

Часть 12. Похищение подвесок

И он немедля направляет
Шпионку Винтер в Альбион,
Где герцога она встречает
И видит, как прекрасен он.
Милорд, в начале, был с ней в ссоре,
Неделю, может быть, и две.
Затем общался с ней в Виндзоре,
Где Яков бал устроил вскоре
Для удовольствия себе.
Там два подвеска похищает
И кардиналу доставляет
С улыбкой хитрой на лице.

Часть 13. Бекингем действует

Но, герцог кражу обнаружил
И к десяти добавил два.
Он понимал, что срочно нужен
Подарок Анны и тогда
Опасность грозная минует
Со стороны ее врагов.
«О боже, как она рискует,
А кардинал восторжествует».
Влюбленный был на все готов.
И даже на войну двух стран,
Чтоб продолжался их роман
Волшебных ласк и нежных слов.

Часть 14. Подвиг мушкетера

Шарль Д’Артаньян в столицу мчится,
В пути меняя лошадей.
Душа пылает и стремится
Констанцию обнять скорей.
Рискуя жизнью, сквозь преграды,
Бесценный дар передает.
За преданность - ему награда.
Любимая, конечно, рада
И с нетерпеньем встречу ждет.
На сердце у гасконца радость
И упоительная сладость,
И мыслей чувственных полет.

Часть 15. Марлезонский балет
 
Здесь мы прервем рассказ о деве.
Напомним, что в Париже бал,
В честь короля и королевы,
Совет от мэрии давал.
Король приехал с опозданьем,
В сопровождении гостей
С высоким рангом и влияньем,
Наполненных одним желаньем,
Не пропустить веселых дней.
Монарх, по виду, озабочен
И необычно грустный очень,
В раздумьях о жене своей.

Часть 16

Его Величество со свитой
Неторопливо входит в зал.
Их лица масками закрыты.
Среди гостей и кардинал.
Он, как испанский гранд в натуре,
С улыбкой дьявольской в лице,
Высокий, с нескладной фигурой,
Но настороженный и хмурый.
Заметно, что он не в себе.
Да, герцог полон жаждой мести,
Скрывая ловко маской лести.
С надеждой выиграть в конце.

Часть 17

Его ход мыслей прерывает
Гул одобрительный гостей.
В зал входит Анна, не скрывает
Великой радости своей.
Ее встречают с восхищеньем.
Всех поражает красота.
Кто наблюдает с упоеньем,
А кто с притворным умиленьем,
В чьих душах зло и пустота.
Ее Величество прекрасны.
Осанка гордая, взор ясный.
В нем к страсти тайная мечта.

Часть 18

Был превосходным, в самом деле,
Ее охотничий костюм.
Струилась радость в королеве.
Король по - прежнему угрюм.
Однако мы чуть не забыли
В повествовании своем,
Но, скрипачи всех известили
И Марлезонский объявили
Балет, любимый королем.
Он автор трех частей балета,
Где в главных партиях для света,
Луи играл с супругой в нем.

Часть 19

Людовик вместе с королевой
Шестнадцать актов танцевал.
И, проходя то справа, слева,
Подвески взглядом пожирал.
По завершению балета,
Заметим, ровно час он шел,
Оставив даму на паркете,
Не соблюдая этикета,
Король к супруге подошел:
«Благодарю вас за вниманье,
Что вы исполнили желанье,
Но двух подвесок не нашел.

Часть 20

И потому их возвращаю».
«Зачем мне, сударь, ваших два,-
Сказала Анна,- я не знаю»,-
Притворство выдержав едва.
Король увидел, в самом деле,
Что все подвески на плече
Ее Величества висели.
От радости дрозды в нем пели
И вновь улыбка на челе.
Лишь Ришелье совсем не весел.
Он трезво «за» и «против» взвесил
И строил новый план в уме.

Часть 21

Таков сюжет «Трех мушкетеров»,
Где фантазировал Дюма,
Давая повод нам для споров
На все грядущие века.
Заметим, в культовом романе,
Писатель не о всех сказал
И в том числе о кардинале,
Его любви к  Австрийской Анне,
О Мазарини умолчал.
Восполним белые пробелы,
Проникнув в тайны Лувра смело.
Узнаем, что же он скрывал.