Коник дружит со слоном

Олег Старинчик
   *   *   *         перевод с белорусского языка
Коник дружит со слоном.
Конь заржёт - смеётся слон.
Коник топает ногами -
Слоник хлопает ушами.

Заиграет слон трубою -
Конь кивает головою.
Коник весело бежит -
Почему то слон грустит.   

На дыбы поднялся коник:
"Ты ведь так не сможешь слоник?"
Коник радостно взбрыкнёт -
Слоник друга обойдёт.

КОНЬ: "Ты чего такой надутый?
        Уши будто парашюты?
        Хобот в узел закрутился?   
        На меня ты разозлился?"

СЛОН:  "На дыбы я встать не смОгу,
        Ведь не подниму я ногу."

КОНЬ:  "Так тебя я научу!"
        Слон в ответ: "Я не хочу."
КОНЬ:   "Ноги вместе подними,
         Равновесие держи!"

Вот так чудо слоник встал,
На трубе вновь заиграл.
"Самый лучший друг мой - коник",-
На весь мир распелся слоник.

    
     *     *     *
         Конь сябруе са сланом
         Конь iржэ, смяецца слон.
         Застучыць конь капытамi,
         Слонiк хлопае вушамi.

        Заiграе слон трубою,
        Конь кiвае галавою.
        Конiк весела гарцуе,
        А чагосьцi слон сумуе.

        Конь устане на дыбкi:
       «Ну,давай,як я зрабi!»
        Конiк радасна ўзбрыкне,
        Слонiк конiка мiне.

К: «Ты чаго такi надзьмуты?
      Вушы,быццам парашуты?
      Хобат некуды схаваў?
     На мяне ты зазлаваў?»



С: «Я зрабiць так не змагу,
     Бо не узнiму нагу!»
К: «Дык цябе я навучу!»
     Кажа слон: «Я не хачу».

К: «Разам ногi  ўзнiмай,
     Раунавагу сам трымай».
     I адразу слонiк устаў,
     На трубе зноу  заiграў.

«Мой найлепшы сябар конiк,»-
На  ўвесь свет спявае слонiк.

Красавiк 2011г.