Абдулхамид Барахоев Мораль

Марина Константиновна Лазарева
Перевод с подстрочника: Марина Лазарева

«Живи по совести, - напутствовали деды, -
Живи с умом, на мир глаза открыв,
Чтобы понять, где друг, где враг – за сердцем следуй,
С людьми в ладу будь, чти благой порыв.
Шальное слово – в человека меткий выстрел,
И надо за него держать ответ.
Чужого не бери, пусть сердце будет чистым,
В краю твоём не знает враг побед.
Не возносись  к верхам, земного не отведав,
Ведь даже конь твой ценит сладость трав.
Не будешь обделён ты хлебом за обедом,
Коль с совестью не станешь ты лукав.
Ни радость, ни беда пусть не надломят волю.
В угоду богача не возноси.
На зеркало пенять, конечно, каждый волен, -
Ослу коня обличье не носить.
Ребёнка пожалей и поклонись сединам,
Без чести ты, что стебель без корней.
Иллюзий не питай и помни: ты – мужчина.
Не знайся с подлецами, будь мудрей.
Высокопарных фраз не говори напрасно, -
Уронишь в бездну вместе с ними честь.
Жонглировать враньём и подлостью опасно.
Подброшенному камню не взлететь,-
Тебе на голову упасть подвластно».




Подстрочный перевод с ингушского: Тамара Чаниева


«Живи и веди себя по средствам», – напутствуют старики.
Пусть тебе на это хватает ума, живи зрячим,
Различая, где лицо друга, где маска врага.
Старайся жить в ладу с людьми.
Необдуманное слово – случайный выстрел,
За последствия которого надо нести ответ.
Берегись запретного, не воруй,
Не позволяй врагу править в своем краю.
Вершками не лакомься, не познав корешков,
Ведь скакун твой и тот выбирает лучшие луга.
Да не будешь ты обделён хлебом, солью и водой.
Ни за какую цену не продавай свое достоинство.
Ни в беде, ни в радости не сломайся, не походи на труса.
Глупого богача не возвышай, ему в угоду,
Ведь осла всё равно уши выдадут.
Ему не стать конём, хоть зови его так.
Ребёнка жалей, старика – почитай,
Помни: тело без благородства – иссохший стебель.
Не живи с тоской по несбыточному,
Не водись с подлецами, споткнёшься об их камни.
Громкими фразами не бросайся,
Уронишь в бездну вместе с ними честь.
Подлостью, злостью, враньём не жонглируй.
Камень, брошенный тобою в небо,
Не упадёт мимо твоей головы.