Якуб Колас, На простор

Григорий Воронцов
Публикую цикл переводов белорусских авторов.

Мной были переведены лишь некоторые особенно значимые строки, дабы показать суть великой поэзии столпов белорусской культуры.

Переводы в меру таланта, не судите строго. Если переведете лучше или зачитаете - обязательно поделюсь баллами.



На простор, на широкий наш дол
Выходи, мой народ, громадой,
Сотни новых и ясных дорог
Жизнь дарует сейчас пред тобой!


Новой долей восходит заря
Будешь жить без панской опеки:
Отошла, отцвела их пора,
дружно в даль подымай свои веки.


Иди смело и ясно вперёд
Вместе с нами дорогой одной:
И к вершинам ведет свой народ
Нашей партии план трудовой!