Мирра Лохвицкая. Вещи. На украинском

(перевод с русского на украинский)
 
Мірра Лохвицька. Речі.
(українською мовою)

Щоденний жах безмірно злої скуки,
Що кожен день з'їдає плоть мою,
Що тисне розум і стомляє руки,
Що я дарма палю і роздаю;

О, ви, картонки, пір'я, ниті, папки,
Зразки мережива, стрічки, хустки,
Гачки, флакони, пряжки, згарди, шматки, –
Щоденний жах зневіри і туски!

Відкіль ви? До чого ви? Для чого ви?
І прийде чи герой незнаний мій,
Хто не погляне ви старі чи нОві,
А мотлох цей відправить на впокій!
 
Примітки перекладача (Примечания переводчика):
 
РІЧ 1, речі, жін. Тут в значенні 1. Предмет, перев. домашнього вжитку, трудової діяльності і т. ін. – вещь (вещи)
http://sum.in.ua/s/rich
СТОМЛЮВАТИ, юю, юєш і рідко СТОМЛЯТИ, яю, яєш, недок., СТОМИТИ, стомлю, стомиш; мн. стомлять; док., перех. і без додатка. Доводити до втоми; натомлювати. – утомлять, утомлять, утомить. http://sum.in.ua/s/stomljuvaty
ЗГАРДА, и, жін., діал. Намисто з монет або хрестиків. – згард (мн. ч. – згарды) – бусы из монет или крестиков. (Згарды часто используются в качестве оберегов.)
ШМАТКА, и, жін., розм. Те саме, що шматина в в значенні 1. 1. Кусок, клапоть тканини (перев. старої, зношеної); ганчірка –
тряпка. http://sum.in.ua/s/shmatka
ТУСКА, и, жін., діал. Туга, смуток. – тоска, грусть. http://sum.in.ua/s/tuska
ЗНЕВІРА, и, жін. Відсутність або втрата віри у кого-, що-небудь, розчарування – неверие, сомнение или уныние.
НЕЗНАНИЙ, а, е. 1. Якого або про якого не знає хто-небудь; невідомий. – неизвестный, неведомый. http://sum.in.ua/s/neznanyj
УПОК`ІЙ (ВПОК`ІЙ), кою, чол.  Тут в значенні 1. заст. Сп`окій. (За дурною головою нема ногам упокою.  Номис, 1864, № 6682); – покой.  http://sum.in.ua/s/upokij
 
Украинский текст с ударениями можно посмотреть в 1-ой рецензии.
 
Построчный перевод для русскоязычных читателей:
 
Мірра Лохвицька. Речі. – Мирра Лохвицкая. Вещи.
 
Щоденний жах безмірно злої скуки, – Ежедневный ужас безмерно злой скуки,
Що кожен день з'їдає плоть мою, – Что каждый день съедает плоть мою,
Що тисне розум і стомляє руки, – Что давит ум и утомляет руки,
Що я дарма палю і роздаю; – Что я напрасно жгу и раздаю;

О, ви, картонки, пір'я, ниті, папки, – О, вы, картонки, перья, нити, папки,
Зразки мережива, стрічки, хустки, – Образцы кружева, ленты, платки,
Гачки, флакони, пряжки, згарди, шматки, – Крючки, флаконы, пряжки, бусы-обереги, тряпки, –
Щоденний жах зневіри і туски! – Ежедневный ужас уныния и тоски!

Відкіль ви? До чого ви? Для чого ви? – Откуда вы? К чему вы? Для чего вы?
І прийде чи герой незнаний мій, – И придет ли герой неведомый мой,
Хто не погляне ви старі чи нОві, – Кто не посмотрит, вы стары иль новы,
А мотлох цей відправить на впокій! – А хлам этот отправит на покой!
 
Текст оригинала:
 
Мирра Лохвицкая. Вещи.
 
Дневной кошмар неистощимой скуки,
Что каждый день съедает жизнь мою,
Что давит ум и утомляет руки,
Что я напрасно жгу и раздаю;
 
О, вы, картонки, перья, нитки, папки,
Обрезки кружев, ленты, лоскутки,
Крючки, флаконы, пряжки, бусы, тряпки
Дневной кошмар унынья и тоски!
 
Откуда вы? К чему вы? Для чего вы?
Придет ли тот неведомый герой,
Кто не посмотрит, стары вы иль новы,
А выбросит весь этот хлам долой!
 


Рецензии
Таня! Сильные стихи. Сильный перевод. Но тут я не согласна с автором. Вернее, я завидую автору прошлого века. Как же мне хочется просто посидеть и просто порыться в тряпочках, в женских "фенечках". Тех женщин содержали мужчины, им не надо было работать и зарабатывать себе на кусок хлеба. Счастливые! Не осознавали они своего счастья.

Агата Бахрушина   11.04.2016 20:31     Заявить о нарушении
Леночка, наши работающие женщины героини в прямом смысле.
Им нужно, приходя с работы, отстоять вторую вахту в семье, далеко не все мужчины
понимают какая это нагрузка. Честно скажу, мне в жизни повезло – я большую часть своей жизни
проработала на свободном режиме. В противном случае не знаю, смогла бы я быть хорошей матерью.
К сожалению, сейчас очень мало мужчин способных самостоятельно содержать свои семьи,
да и разводов масса, вот и приходится нам, женщинам, рассчитывать только на себя, а на самом деле очень
хочется побыть просто женщиной, слабой и беззащитной, и побаловать себя женскими штучками.
Но все-таки я не против эмансипации, смысле равных прав мужчин и женщин. Ведь вопрос не в этом, а в том,
что женщины вынуждены работать в сфере экономики, а это всё равно бы произошло, потому что с развитием
производства нужна была новая рабочая сила, желательно дешевая, что и обеспечил приток женщин. Кроме того
с увеличением числа работающих государство получало дополнительную прибыль в виде налогов с женщин,
что было выгодно. Словом, мы, женщины, были обречены на работу. Вах!
Спасибо, родная, тебе за отклик, эмоции и мысли, которые мне близки!
С нежностью и любовью, Татьяна.

Татьяна Раевская 4   14.04.2016 22:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.