ни на кого он не похож

Люсисолей
мне не даёт догнать его усталость
или незнание другого языка...
и экивок,а где-то говорок,и синтаксис,
хитрит и привирает он слегка...
и не освоить его cтранный exercice...
...на ветер птичьей стаи,
с куста, когда её  спугнёшь,
похожа его речь...
его не удержать,
как лёгкое дыханье...
ни на кого он не похож -
обворожительно-задумчив,
угольно-черноволос,
а огнеглазость ока оттеняют его
белки, как яйца крутосваренных
без сколупы яиц...
потребность в нём была
и днём, и ночью постоянна,
как вожделенье обладанья
давно желаемых довольно
драгоценных редкостных вещиц.
неотразимости его искусства
знак качества поставлен мной,
а качество нутром я чувствую
верней, чем кто-либо иной...

экивок, экивока, муж. ( франц. ;quivoque, срн. эквивокация). Двусмысленности, двусмысленные намеки; увертки

Портрет сечевого козака
Бумага.Акварель *Lusi Soleil* 2011 г
#живопись#искусство#акварель Lusi Soleil*портрет#мужчина# любовь#чувства#мистецтво#акварельLusi Soleil#стишки Lusi Soleil#

Portrait of a Sich Kozak
Paper.Watercolor Lusi Soleil 2011
#painting#art#watercolor Lusi Soleil*portrait#man# love#feelings#art#акварельLusi Soleil#Soleil poems Lusi#