Саттон Брейдинг. Письма из дома для пожилых

Юрий Вигнер
привет старина
как мне тебя не хватает
я складываю для тебя эти стихи
а за окном дождь все тянет свою прекрасную прозу
странствуя в твоем сне
я складываю для тебя стихи обо всем
что не от мира сего
слушая как мусор несется в пустоте
я напуган
со мной все в порядке
я ок
я напуган ок?
старый друг! как мне тебя не хватает
о но я имел в виду
до свидания прощай до свидания
слышишь этот дождь за окном и его прекрасную
повесть?

–––––––––––––––––––––
SUTTON BREIDING. LETTERS FROM GERIATRICA / Last

dear old friend hello how
i miss you
and i sing you this poem
as the rain continues its beautiful prose
passing through your sleep
i sing you of all unworldly things
as i listen to the trash blow across the void
i'm terrified
i'm ok
i'm terrified ok?
old friend! how i miss you
you will never know how much
oh but i meant
goodbye, goodbye, goodbye
do you hear the rain
with its beautiful prose