Jean-Louis Aubert. Maintenant je reviens

Галина Пономаренко
Возвращаюсь теперь


Возвращаюсь теперь…
Становлюсь тем, кем был.
Я иду налегке,
И февраль наступил.

Возвращаюсь теперь…
Подбираю свой крест. [1]
Снова я запел,
Славное занятие?

Я отбросил все –
То, чем не был я. Нет.
Это был не я.
Снова к вам пришел.
Мне не верится,
Здесь я, вот он я.

Возвращаюсь теперь…
Становлюсь тем, кем был.
Вымокший, на лице
Пара новых морщин.

Возвращаюсь теперь…
Подбираю свой крест.
Я иду к тебе.
Снова я запел. [2]

Я отбросил все –
То, чем не был я. Нет.
Это был не я.
Снова к вам пришел.
Мне не верится,
Здесь я, вот он я.

Я теперь…
Я теперь…
Я теперь…
Чуть потрепанный –
Опыт нужен был. [3]

Я отбросил все –
Многое постиг,
Понял я, как жить.
Снова к вам пришел.
Мне не верится,
Здесь я, вот он я.
Снова к вам пришел.
Мне не верится,
Вместе ты и я.

Возвращаюсь теперь…
Я иду налегке
По тропинке своей…
И февраль на дворе.

Возвращаюсь теперь…
К тем вещам, что любил.
Возвращаюсь к тебе,
Я встречаю твои…

________________________________

1 – буквальный перевод этой строфы «к тому, для чего я создан», смысл не такой роковой и тяжелый, как в переводе, лучше ничего не придумалось;

2 – вариант  [Возвращаюсь теперь…
              Становлюсь сам собой…
              Мурлычу что-то под нос…
              Я иду за тобой.];

3 – буквальный перевод этой строфы «но я того и добивался»;