Швейцарская идиллия

Серж Конфон 2
В аккуратной красоте
чудных домиков картинки.
Все деревья в чистоте
хороши, как балеринки.

Меж соседей тишина:
при малейшем беспорядке
сумасбродов имена
в полицейской разнарядке.

Еле музыка слышна,
в плеск листвы и вод струится.
Вдруг смешливая волна
в детских играх заискрится.

Шоколад и молоко,
сыр и вина золотые
потребляются легко,
блюда добрые, простые.

Черепичных крыш изгиб
словно панцирь черепаший.
И пейзаж вокруг красив,
часто замками украшен.

Спят леса вокруг озёр,
изумрудами блестящих,
и встают цепочки гор
в снежных шапках настоящих.

Здесь природа дорога,
а ещё дороже дачи,
но зато стоит века
тишина людской удачи.

Дверь не надо затворять
в дорогом уютном доме.
От машин ключи висят
в замечательной истоме.

Не с того, что нет воров,
а с того, что все соседи,
чуть хозяева с дворов,
стерегут их, как медведи.

Никаких не надо просьб:
всё идёт своим порядком.
Если в дом приходит гость,
любят хвастаться достатком.

Только праздники всерьёз
нарушают облик чинный.
Всё танцует и поёт,
как велит уклад старинный.

А ещё здесь выше всех
прут железные дороги.
Мил Швейцарии успех,
как больших садов чертоги.