Уильям Батлер Йейтс - Down by the Salley Gardens

Галина Девяткина
В саду у Сэлли

Я встретился с любовью однажды по весне,
Белей не видел ножек и глаз её ясней.
В тенистый сад тянула и в глушь густых аллей,
Но был я глуп и молод, и не пошёл за ней.

Потом с моей любимой я у реки стоял,
Её две белых ручки я на плечах держал.
Любить учила просто, без юношеских грёз,
Но был я глуп и молод, мне жаль о том до слёз.


                * * *

William Butler Yeats – Down by the Salley Gardens

Down by the salley gardens my love and I did meet;
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy as the leaves grow on the tree;
But I, being young and foolish, with her would not agree.

In a field by the river my love and I did stand,
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy as the grass grows on the weirs;
But I was young and foolish, and now am full of tears.