Тайна Грелля Фрэнк Форест гл. 26

Юрий Шибаловский
Вблизи невидимого кордона, который был установлен по приказу Фойла вокруг дома Грелля на Гросвенор Гарденс, Датч Фрэд прохаживался несколько часов, испытывая тяжёлое предчувствие.  Его настороженные, как у хорька, вылезающего из норы, глазки вглядывались в прохожих, но не задерживая долго взгляд, чтобы не привлекать к себе внимание.
  Одна мысль неотступно следовала за ним, пока он вышагивал по мостовой: " Что если Рэд Айк и его неизвестные заказчики узнают, что он крот?"  Фрэд поглаживал пальцами тяжёлый кастет, припрятанный на всякий случай в кармане, но это мало успокаивало его, ведь заказчики, похоже, были люди серьёзные, у которых мог быть и револьвер. И ещё одна мысль стучалась ему в голову, которую он тщетно пытался отогнать: " Если у них имеется план дома, ключи, то на кой дьявол им вообще Рэд Айк и я? Почему бы им  не войти в дом и не взять всё самим, избегнув при этом необходимости с кем-либо делиться?   Ну, во-первых, они вероятно, подозревают возможность полицейской засады в доме, и если что, то они смоются так и не появившись на сцене; а во-вторых, - и от этой мысли у Фрэда похолодело внутри, - может, они вовсе и не собираются ни с кем делиться? Два, три выстрела в упор, погрузят вещи на авто и поминай как звали. Эх, чёрт меня дёрнул втянуться в эту лабуду. Дёргал бы сейчас спокойно кошельки у лохов, да винцо попивал бы с девками."
  Мысли его прервало появление фигуры Фойла в пальто с высоко поднятым воротником, который прошёл мимо Фрэда, не обратив на него никакого внимания, и исчез в тумане с другой стороны.
Конечно, Фойл заметил Фрэда, но рискованно было даже сделать маленький жест узнавания, потому что, скорее всего, за Фрэдом следили не только полицейские. Фойл хотел лично проверить, что происходит перед домом Грелля.
Проходя, он заметил трёх мужчин, которые вполне могли быть наблюдателями от бандитов, и он постарался запомнить их лица. Окольным путём он вернулся в отель на Бэкингем Палас Роуд, возле входа которого стояло огромное авто.
Сгущающийся туман создавал, с одной стороны, преимущество для полицейских, потому подельникам Грелля, чтобы не потерять из вида Айка и Фрэда,  приходилось находиться ближе к дому; с другой стороны, в таком густом тумане было проще улизнуть от преследования.
Фойл упомянул об этом обстоятельстве Гринну, сидящему в авто: "Вам придётся изобразить поломку гораздо ближе к дому, чем мы предполагали.  С ключами у вас порядок?"
"На месте, - ответил Гринн, похлопав по карману. - Кстати, когда я возьму Айка, то я сразу же предъявлю ему обвинение в краже с проникновением в чужое жилище?"
" Само собой! - Фойл кивнул. - Ну что же, кажется, наш час настаёт. Без четверти восемь."
Медленно авто двинулось вперёд и свернуло на углу Гросвенор Гарденс и остановилось примерно шагов за тридцать от того места, где Датч Фрэд прикуривал сигарету.  Шофёр вышел из авто и, ворча себе под нос, склонившись стал проверять колёса.
Гринн тем временем кинул взгляд на парадную дверь дома Грелля.
Фойл остался в отеле, потому что ему нельзя было появляться там второй раз без большого риска спугнуть преступников. Он не спускал напряжённого взгляда с часов.  Когда часы показали десять минут девятого, Фойл снова направился на угол Гросвенор Гарденс.
К нему подошёл рабочий в вельветовых штанах и с сальным, заляпанным голубым платком, повязанным на шее. Держа не зажжённую трубку в руке, он попросил огоньку.
"Рэд Айк приступил, - тихо доложил он Фойлу, прикуривая. - Кроме Фрэдди, возле дома не было никого. Как только Айк вошёл, констебль прошёлся мимо дома."
Фойл бросил спичку в водосточный желоб и  не спеша продолжал путь, а рабочий, попыхивая трубкой, перешёл на другую сторону улицы и двинулся в противоположном направлении.
Когда Фойл приблизился к дому, Гринн в сопровождении шофёра быстро поднялся по ступенькам лестницы парадного входа. Фойл сумел разглядеть сквозь туман фигуру констебля, который с заметным беспокойством смотрел на дверь, в которую только что вошёл Гринн.
" Добрый вечер, - обратился к нему Фойл. - Несёшь службу? Кто эти люди, что вошли только что в дом?"
Констебль слегка вздрогнул и затем решительно направился к дому.
"Полагаю, это не хозяева дома. Я должен проверить," - пробормотал он на ходу, но был  резко остановлен крепкой хваткой Фойла за руку.   Из тумана выскочил рабочий, который прикуривал у Фойла, и схватил констебля за другую руку.
" Не дёргайся, - жёстко произнёс Фойл. - В следующий раз, когда тебе вздумается вырядиться полицейским, позаботься о том чтобы буквы на твоём воротнике соответствовали тому подразделению, которое несёт здесь постовую службу. В этом районе у полицейских буква "Б", а не "М".   А я настоящий полицейский, и я арестую вас на основании обвинения в соучастии в ограблении.  Не стоит делать шум. Смайт, сопроводите его в машину."
Задержанный был настолько ошарашен, что и не помышлял о сопротивлении.
 Смайт, запихнув его в машину, пока он не опомнился, пристегнул его наручниками к другому полицейскому.   Часто задержанные преступники в первый момент проявляют нарочитое смирение и даже доброжелательство к полицейскому, пытаясь таким образом расположить его к себе и усыпить его бдительность, а выждав наиболее удобный момент, вдруг проявляют бурную энергию и звериную волю к свободе, угрожающую здоровью и даже жизни полицейского.
Фойл сел рядом с задержанным и, откинувшись на сиденье, сказал: " Если есть желание что-либо сказать до официального допроса, то пожалуйста, не стесняйся, только учти, что всё сказанное может быть использовано обвинением против тебя."
"Является преступлением отправиться на маскарад в полицейской форме? - усмехнулся задержанный. - Если так, то, конечно, я признаю себя виновным."
" Можешь принять такую линию защиты, если нравится, - в ответ усмехнулся Фойл, - но если думаешь, что это произведёт впечатление на суд, то глубоко ошибаешься, дружище.  Суд примет во внимание только наше заявление, что ты не вилял, не лгал, а всё сразу нам честно рассказал и в дальнейшем помогал следствию."
" Примет во внимание, - скривив губы, саркастическим тоном повторил задержанный. - Не куплюсь я на ваши сказки, все вы одна шарага."
Задержанный опустил голову и погрузился в угрюмое молчание, время от времени кидая исподлобья косые взгляды на Фойла.
Полицейский, к которому пристегнули задержанного, сказал:  " А вот и Гринн ведёт второго, сэр."
Гринн и шофёр, держа под руки с двух сторон, вели Айка к машине, что не мешало последнему дружелюбно разговаривать с Гринном. Как выяснилось, Айк быстро понял, что игра проиграна, и сдался добровольно.
Он усмехнулся, увидев полицейского в наручниках, сидящего в машине, и воскликнул:
" Ты, выходит, не доверял мне и присматривал за мной?  А где Фрэд?"
" Кто этот Фрэд? - спросил Фойл. - Кто-то ещё с вами был?"
Но Рэд Айк был тёртый калач, чтобы так легко обмануться. Интуиция, а также и разум, подсказали ему, что его предали, а отсутствие Фрэда лишь утвердило его в его подозрении.
" О, не стоит, мистер Фойл, - произнёс он с величайшим презрением и на живописном жаргоне обрисовал, как жестоко он поквитается с Фрэдом  при первой же возможности.
Никто не пытался остановить его эмоциональную речь, поскольку в таком запале задержанный может что-то сболтнуть, чего он никогда не скажет в спокойном состоянии. Он успокоился только тогда когда оказался в полицейском участке.   
 Айка сопроводили наверх в отдел криминальных расследований, где с ним остались Фойл и Гринн.
" Присядь и не стесняйся, - весело сказал ему Фойл. - Мы хотим поговорить с тобой по душам. Не желаешь выпить? Или сигару?"
Рэд Айк недоверчиво воззрился на Фойла и наморщил лоб.
"Что за спектакль они затеяли? - лихорадочно думал он. - Взяли с поличным, а теперь просто дурачатся? Не похож этот с тяжёлой челюстью на шутника."
Несмотря на свою подозрительность, Айку такое обращение польстило.  Как мелкие, так и крупные преступники в одинаковой мере подвержены тщеславию.
" Конечно, мы не можем заставить тебя всё рассказать начистоту, - всё в том же доброжелательном тоне продолжал Фойл, - но нам, например, помогло бы если бы ты сказал нам от кого ты получил ключи от дома."
 Айк сидел, потягивая виски, и с умиротворённым видом поглядывал на огонь.  Такой, с позволения сказать, допрос был для него в новинку: никакого давления, запугиваний, оскорблений, лживых обещаний. 
Фойл чувствовал, что для достижения успеха в этом случае требуется совершенно иная тактика: полностью расположить задержанного к себе искренностью и доброжелательностью.
Как бы сильно тот ни старался помочь следствию, ему всё равно было невозможно избегнуть суда и приговора.  У Айка не было близких родственников, и с этой стороны его нельзя было заинтересовать.
" Виски хорош, но вы зря стараетесь, мистер Фойл, - сказал Айк. - В деле со мной был только Датч Фрэд, и вам лучше бы взять его поскорее, потому что на суде я  скажу, что он дал мне ключи."
" Не будь дураком, Айк," - увещевал его Фойл.
Задержанный окинул хитрым, насмешливым взглядом Фойла,  затем Гринна. Теперь он был очень осторожным в выборе слов, чтобы не сболтнуть лишнего.
" Насколько я понял, - медленно заговорил он, - вас заботит не столько эта кража, сколько нечто связанное с ней, так? Вижу по вашим лицам, что так.  Вас интересует в данном случае не исполнитель, а заказчик, который, видимо, проходит у вас по гораздо более серьёзному делу, чем эта дурацкая кража."
"Тебе бы в сыщики идти, - усмехнулся Гринн и взглянул на Фойла. Тот смотрел в упор на Айка, покачал головой и сказал: " Я понял, к чему ты клонишь, но ничего не выйдет.  Мы не можем отпускать преступника, пойманного с поличным в результате облавы, в которой участвовали десятки полицейских. Слишком много людей знают, Айк. Понимаешь?"
Айк кивнул, с мрачным видом допил виски и поставил стакан на стол.
"Тогда какой смысл мне перед вами наизнанку выворачиваться? Что мне с того?" - с обидой в голосе произнёс Айк.
" Мистер Гринн замолвит за тебя словечко в суде. Это самое большее, что мы можем тебе обещать," - сказал Фойл.
На самом деле, Фойл не только не мог, но и не хотел заключать сделку с преступником, в результате которой тот уйдёт от правосудия и продолжит свои бесчинства на свободе. Говорить об этом, конечно, Фойл не стал.
" Не пойдёт, начальник, - упорствовал Айк. - Я всё расскажу начистоту, только в случае, если вы обещаете отпустить меня."
" Тогда мне нечего здесь делать, - жёстко произнёс Фойл и резко встал. - Гринн предъявляйте ему обвинение и в камеру его."
Фойл вышел из кабинета, и его удалявшиеся по коридору шаги убедили Айка, что его попытка блефовать провалилась.  Он вскочил со стула и закричал: " Постойте, мистер Фойл! Я выложу всё начистоту. Вернитесь."