Потрясающий копьем

Анна Ясногородская
Постарел странный маленький принц, исчез,
Как четыреста лет назад Уильям Шекспир -
Лицедей и король театральных повес,
Он затаскан по сценам, зачитан до дыр.

На Булонский, Шервурдский, Венский лес
Опустился туман. Чахоточный старый мир
Наслаждался милостью немилосердных небес -
Одинокий, ненужный, доверчивый Лир.

На песочных часах без пятнадцати два,
Гамлет нервно шпагой кулисе наносит удар
«To be or not to be“ беспокоит его едва,
Он ненавидит Клавдия и его "черный дар".

Впрочем, как и не любит ту, что нежнее всех,
И безумнее всех обезумевших от любви невест.
Фонтенбрас предчувствует победный успех,
Призвав свою рать из всех отдалённых мест.

Сотни лет не истерли «Зелёные рукава»,
Плащ любви никому из людей не окажется мал,
У виндзорских напевов простые слова,
Потому,что народ как Шекспир слагал.





Как старость, обделенная теплом,
Теряет зубы, сон, глаза и уши,
Так юность, через годы напролом,
Торопится условности нарушить.

Как глупость, в обрамленьи мишуры,
Стремится слыть ученостью немалой,
Так мудрость жадной к жизни детворы
Канон опровергает обветшалый.

Как бесталанность вновь рекорды бьёт
Во взятии Олимпа и регалий,
Так одаренность прячет свой полёт,
Скрыв гениальность серою вуалью.

Но к тайне прикоснётся только тот,
Кто без труда различия найдёт.