С украинского:
http://www.stihi.ru/2016/04/24/6471
Вдар мене, Вербонько, вдар!
Вдар мене, гілонько, легко!
Вічну карпатську верету
стелить весняний мольфар.
Вітер пилок рознесе.
Можеш ударити тяжко.
Мить перенести не важко:
біль – коли втрачено все.
Вдар мене, гілонько, вдар –
можна прожити з цим болем...
Вдар, хай спасе мою долю
Верби наївний вівтар...
Перевод Светланы Груздевой:
Выбей, как выпей, беду…
Верба, ударь же до стона!
Вечно Карпат веретёна
стелет весенний колдун.
Ветер ли пыль разнесёт…
Можешь ударить остудно.
Вытерпеть миг мне не трудно:
боль – коль утрачено всё.
Веточка, бей же, ударь –
Можно прожить с этой болью…
Может, спасёт мою долю
Вербы наивный алтарь…
24.04.2016
Аватар с признательностью
взяла у Автора оригинала