О, Мария, я так люблю

Алекс Близнецов
Перевод немецкой песни (стихи в оригинале F. Jay)

Тот поезд мчится в Никуда,
И я один в нём пассажир.
В ночи мелькают города.
И под откос летит весь мир.

Тот поезд мчится в Никуда,
Вчера о нём я и не знал.
Я думал: рядом – навсегда,
И вот по рельсам мчит беда.

Тот поезд мчится в Никуда,
Никто не включит красный свет.
И важно ль нам кто и когда
Совсем не то сказал в ответ?

Тот поезд мчится в Никуда,
И на перроне ты одна.
Скажи лишь слово, слово «Да».
И будет снова, как всегда.

О, Мария, я так люблю,
Ты позови, и я вернусь.
Всё, что случилось с той, другой,
Уходит в прошлое. Клянусь.

О, Мария. Зачем мне жизнь?
В твоих глазах слеза блестит.
Быть может это дождь летит,
А может ты зовёшь: «Вернись»?

Уходит день. За часом час.
Уходит время навсегда…
Ещё не поздно всё для нас
Умчится поезд, что тогда?

Es faehrt ein Zug nach Nirgendwo,
Mit mir allein als Passagier.
Mit jeder Stunde, die vergeht,
Fuehrt er mich weiter weg von Dir.

Es faehrt ein Zug nach Nirgendwo,
Den es noch gestern gar nicht gab.
Ich hab' gedacht, Du glaubst an mich
Und dass ich Dich fuer immer hab.

Es faehrt ein Zug nach Nirgendwo,
Und niemand stellt von gruen auf rot das Licht.
Macht es Dir wirklich gar nichts aus,
Dass unser Glueck mit einem Mal zerbricht?

Es faehrt ein Zug nach Nirgendwo,
Bald bist auch Du wie ich allein.
Sag doch ein Wort, sag nur ein Wort
Und es wird alles so wie frueher sein.

Oh, Maria, ich hab' Dich lieb,
Ich hab' Dich lieb, bitte glaube mir.
Was auch immer mit der anderen war,
Das ist vorbei, ich schwoere es Dir.

Oh, Maria, Du laesst mich gehen,
Doch eine Traene in Deinem Blick,
Eine Traene hab' ich gesehen,
Will sie mir sagen: komm doch zurueck?

Die Zeit verrinnt, die Stunden Gehen,
Bald bricht ein neuer Tag heran.
Noch ist es fuer uns nicht zu spaet,
Doch wenn die Tuer sich schliesst, was dann?