Герман Гессе. Порою. 1904

Аркадий Равикович
Hermann Hesse(1877-1962)Manchmal.1904

Порою, когда грач кричит
Иль ветер теребит вершины буков,
Иль лает пёс сторожевой в ночи -
Я вслушиваюсь, не роняя звуков.

Моя душа летит, летит назад
На тыщу лет, к годам весьма помятым,
Где точно так же чёрный грач кричал
И ветер точно так же был мне братом.

В бук превратится странница-душа,
Иль в пса, иль в облаков тяжёлых плети;
Неузнанной придёт ко мне назад
С вопросами. Ну что мне ей ответить?

С немецкого 30.04.16.

Manchmal

Manchmal, wenn ein Vogel ruft
Oder ein Wind geht in den Zweigen
Oder ein Hund bellt im fernsten Gehoeft,
Dann muss ich lange lauschen und schweigen.

Meine Seele flieht zurueck,
bis wo vor tausend vergessenen Jahren
Der Vogel und der wehende Wind
mir aehnlich und meine Brueder waren.

Meine Seele wird Baum
Und ein Tier und ein Wolkenweben.
Verwandelt und fremd kehrt sie zurueck
Und fragt mich. Wie soll ich Antwort geben?

September 1904