Пульс жизни бала в каждой мелочи...

Золотая Тельчиха
Наряды словно одеянья королев,
своим великолепием сулят успех,
парча, шелкА и бархат сам изыск,
ажур тончайших кружев, как каприз…
 
В причёсках роскошь диадем,
заколок и жемчужных лент,
выход в свет, парижский шик,
ma chere, последней моды писк!

Очарованье женской прелести,
пульс жизни бала в каждой мелочи,
шуршанье пышных юбок эхом,
придворный шёпот слухов следом…

Пылкий взгляд из-под ресниц,
смущение молоденьких девиц,
милый разговор придворных дам,
хорошие манеры, благородный нрав…

Белокурый локон из-под шляпки,
туфли, кринолин, оборки, складки,
отраженьем в зеркалах момент эффекта,
яркими штрихами блистательного спектра…

Бутоньерку трепетно перебирают пальцы,
в карнЕ у пояса - расписаны все танцы,
движенья веера намерений подтекст,
сердечной тайнописью посланная весть…

Танцевальный вихрь замысловатых па,
парадный зал помпезного дворца,
вальс, падеспань, мазурка, менуэт,
распорядок чтит придворный этикет…

Политики, вельможи, дипломаты,
статские советники, аристократы,
карьерные вопросы, потоки информации,
обсуждение спектаклей, публикации…

Офицеры, эполеты, белые перчатки,
мундир, награды, золотые аксельбанты,
фраки, смокинги, костюмы, кавалеры,
оркестр, фонтаны, зимний сад, шпалеры…

Светские дебюты дочерей на выданье,
о свадьбе разговоры традицией хранимые,
знатные семейства стремятся породниться,
коли обеим сторонам случится сговориться…

За столом ломберным публика почтенная,
по чинам и рангам важная, степенная,
литые канделябры, множество свечей,
знакомства и общение собравшихся гостей…

Взаимовыгодные сделки, текущие дела,
мненьями заполнена салонная канва,
в круговороте новостей связанность игры,
вихревыми токами общественной молвы…


P.s.
ma chere (франц.) – моя дорогая
карнЕ – бальная книжечка-расписание танцев