Булат Окуджава - В земные страсти вовлеченный

Мария Шандуркова
БУЛАТ ОКУДЖАВА  (9 май 1924- 12 май 1997)
***В земные страсти вовлеченный

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой

***

От земни страсти покорени,
аз знам, от тъмнина към ден
веднъж ще викне ангел черен,
че няма кой да е спасен.

Ала, смирен и простодушен,
прекрасен, като блага вест,
след него ангел бял ще шушне,
че имало надежда днес.

1989
Превод: 05.05.2016 г.

----------------------------------
От зЕмни стрАсти покорЕни,
аз знАм, от тъмнинА към дЕн
веднЪж ще вИкне Ангел чЕрен,
че нЯма кОй да е спасЕн.

Ала, смирЕн и простодУшен,
прекрАсен, като блАга вЕст,
след нЕго Ангел бЯл ще шУшне,
че Имало надЕжда днЕс.
----------------------------------

***

В земные страсти вовлеченный,
я знаю, что из тьмы на свет
шагнет однажды ангел черный
и крикнет, что спасенья нет.

Но, простодушный и несмелый,
прекрасный, как благая весть,
идущий следом ангел белый
прошепчет, что надежда есть.

1989