Сумують верба і калина,
Від горя бузок посивів.
Засмучена плаче дівчина…
Хрести… Там любисток зацвів.
Висока похована мрія,
Обірване щастя й любов,
Загублена світла надія…
Тут спокій собі хтось знайшов.
Тут кривдника вічний притулок.
Пробачене зло вже давно.
Цей цвинтар — його порятунок,
На спомин я вип’ю вино.
З виною лежать і безвинні,
У кожного доля своя…
Домівкою стала віднині
Для них рідна мати-земля.
11. 05. 2016 рік
Картинка з інтернету
* Проводи (Поминки, також Радовниця, Радуниця, Гробки, Діди) — понеділок через тиждень після Великодня, який в українській традиції є поминальним за померлими родичами.
Докладніше можна дізнатися про цей день за посиланням https://uk.wikipedia.org/wiki/Проводи
***
Перевод стихотворения на русский язык.
Ракита грустит и калина,
Покрылась сирень сединой.
Кручинится, плачет дивчина:
- Кресты… и любисток со мной…
Мечта оборвалась навечно,
Любовь, как и счастье, ушла.
Надежда любви нашей вечной,
Приют здесь последний нашла...
Обидчика с вечным покоем...
Простили все люди давно.
Лежит он теперь, упокоясь,
Его помяну я вином.
Виновный лежит и безвинный,
Судьба всех косила своя.
И домом их стала отныне,
Родная для всех мать-земля...
Эдуард Неганов 13.05.2016
***
Рецензия на «Проводи»
Як боляче це все читати,
Я хочу від горя кричати...
Війна...смак гіркого полину...
Солдати лежать у долині...
Юля Куропата 11.05.2016
***
***
Рецензия на «Проводи»
Сумують верба і калина,
Где юноша зарыт невинный.
Обірвана любов і щастя -
Война живое рвёт на части!
Душа скорбит и плачет...
Щербина Борода 28.06.2016