Ветка сирени

Алена Рябинина
 Тихо вокруг, на сердце блаженство,
 Жадно вдыхаю воздух весенний.
 Утро мне дарит всё совершенство
 Маленькой нежной веткой сирени.

 Солнце лучами землю согреет,
 Небо умоется в чистом пруду.
 От аромата тело сомлеет,
 В сказку красивую я попаду.

 Нежно свирель о любви тоскует,
 Имя Сиринги* звучит над рекой.
 Юноша в песне нимфу целует,
 И называет счастливой звездой.

 Но не судьба ему быть с любимой,
 В хрупкий тростник превратилась она.
 И красотою неповторимой,
 Незабываема станет весна!
 
 Ветер играет веткой сирени,
 Что распустилась вчера за окном.
 Миг нашей жизни краток, бесценен,
 Но я узнаю об этом потом...



                *Греческая легенда рассказывает нам о молодом Пане, боге лесов и полей. Однажды на рассвете он встретил прекрасную, очаровательную и изящную нимфу Сирингу. Пан не мог отвести глаз от нимфы. Он попытался подойти к ней и заговорить, но его вид испугал Сирингу и она бросилась бежать. Пан попытался догнать ее. Выбежав к реке нимфа стала молить Артемиду о спасении. Богиня вняла ее мольбам и превратила Сирингу в тростник. Подбежавший было Пан хотел обнять любимую, но в его объятиях осталось лишь гибкое растение. В память о прекрасной нимфе бог срезал несколько полых тростинок и сделал из них свою первую сладкозвучную свирель.
 Латинское название сирени, Syringa, произошло от греческого syrinks, что переводится как "свирель