Поэту и пророку...

Эларий Топазов
«Люблю я споры ни о чём с поэтами Востока,
Превознесёнными толпой до уровня пророка ...» (Э.Т.).

ОМАР ХАЙЯМ:

Мы источник веселья — и скорби рудник.
Мы вместилище скверны — и чистый родник.
Человек, словно в зеркале мир — многолик.
Он ничтожен и он же – безмерно велик!

ЭЛАРИЙ:

О величьи слагаем стихи, человека,
Забывая о низменной сути его,
И о том, что он жалкий духовный калека,
Отраженья не зрящий, вовек, своего.

Милый, добрый Омар, в чём увидел величье
Человека, живущего словно мертвец?
Или может быть в том, что скрывает обличье
Он под маской своё, как трусливый подлец?

Или может быть ты, человека уродство
В темноте не заметив, восславил красу,
Спутав низость души с высотой благородства,
Как, глупец, принимает мочу за росу?

То, что скверны полны мы и дух разложенья
Поражает и старцев, и юных, и зрелых людей –
Ты не видишь, не чуешь. Очнись, на мгновенье.
Посмотри трезвым взглядом на мир поскорей ...

Да, мы ангелы, боги, мы дети Вселенной.
Мы пришли в этот мир, чтобы лучше узнать
Свою тайную суть, что под плотью презренной
Заставляли нас демоны долго скрывать.

Но приходит пора и всё тайное знанье
Постепенно становится явным для нас.
Мы своё вспоминаем святое призванье
И, услышав свой истинный внутренний глас,

Мы с колен подымаемся, цепи срывая,
В клочья рвём сеть смердящую ложных доктрин,
И «Огонь Прометея» в сердцах раздувая,
Мы сжигаем набор «театральных личин».

Ты провидец Омар. Сам, возможно, не зная,
Ты судьбу нам стихами своими создал.
Ведь мы те, кто покинули радости рая,
Кто, к познанью стремясь, против правил восстал:
 
«Мы источник веселья — и скорби рудник.
Мы вместилище скверны — и чистый родник.
Человек, словно в зеркале мир — многолик.
Он ничтожен  и он же – безмерно велик!».