Сильвия Плат. Зимний пейзаж, с грачами

Панина Мария
СИЛЬВИЯ ПЛАТ
ЗИМНИЙ ПЕЙЗАЖ, С ГРАЧАМИ

Стремительным потоком с мельницы вода
бежит, тревожа зеркало тёмного пруда,
где кружит белый лебедь, уместный там едва;
абсурдной простотою ум, кажется, смущён,
и отраженье чистое на дно б отправил он.

Суровый солнца диск спускается на топь –
горящий глаз циклопа, пейзаж презревший тот,
что мрачен, и невзрачен, и навевает скорбь;
и в тёмном оперенье, как грач, из грустных дум,
я шествую, и вечер морозен и угрюм.

Камыш весь прошлогодний – гравюрою во льдах,
как образ твой, что вечно запечатлён в глазах,
и окна моей боли покроет иней... Прах
на месте сердца… Мог бы ростки надежды дать
тот камень? Кто б в том месте отважился гулять?


SYLVIA PLATH
WINTER LANDSCAPE, WITH ROOKS

Water in the millrace, through a sluice of stone,
plunges headlong into that black pond
where, absurd and out-of-season, a single swan
floats chaste as snow, taunting the clouded mind
which hungers to haul the white reflection down.

The austere sun descends above the fen,
an orange cyclops-eye, scorning to look
longer on this landscape of chagrin;
feathered dark in thought, I stalk like a rook,
brooding as the winter night comes on.

Last summer's reeds are all engraved in ice
as is your image in my eye; dry frost
glazes the window of my hurt; what solace
can be struck from rock to make heart's waste
grow green again? Who'd walk in this bleak place?