перевод с украинского
http://www.stihi.ru/2016/04/01/7498
Ти просила у Неба за iнших пробачення
Мирослава Стулькивская
Ти просила у Неба так щиро пробачення
У неволі, ордою чужою знесилена.
Ясним соколом миру у світі побачена,
Та пригнічена здавна орлиною силою.
Ти крізь сльози і біль все одно посміхалася,
Свою душу у світ відкривала віконечком.
То колоссям пшениці до неба здіймалася,
То у морі блакитнім купалася сонечком.
Хлібом-сіллю стрічаєш ти, волею квітчана,
До землі прихилившись вербою, калиною,-
Ти із Тризубом здавна й до віку повінчана,-
Світла Київська Русь, звуть тебе Україною.
****************************************
перевод Инны Гавриловой
За других ты просила у Неба прощения
За неволю,ордою чужой обессилена.
Белой птицею Мира,не жаждая мщения,
Что под сильными сникла крылами орлиными.
Ты сквозь слёзы и боль в мир смотрела улыбчиво,
Свою душу раскрыв нараспашку оконышком:
То колосьями в небо вздымалась пшеничными,
То в морской синеве ты купалась,как солнышко.
Хлебом-солью встречаешь ты,волею венчана,
Прислоняясь к земле то вербо'й, то калиною.
Ты Трезубцем из века до века наре'чена
Светлой Киевской Русью...моей Украиною.
14.05.2016г.